שתף קטע נבחר

חידושי העברית: פורטן וקוקית במקום פורטל וקוקי

מעתה, אל תאמרו גלשתי לפורטל יאהו! אלא ביקרתי בפורטן יאהו!. לא 'קובץ קוקי הושתל במחשבי' אלא 'קובץ קוקית הוטמן בדיסקי', על פי האקדמיה ללשון עברית

מעתה אל נא תאמרו 'גלשתי לפורטל יאהו!' אלא 'ביקרתי בפורטַן יאהו!". על פי דיווח הבוקר ב'ידיעות אחרונות' האקדמיה ללשון עברית קבעה את המילה כתרגום ל'פורטל', אתר אינטרנט גדול המשמש שער כניסה לרשת.

 

נוסף על כך, אושר תרגום המילה Cookie ל'קוקית', לתיאור קובץ המידע ששותלים אתרי אינטרנט במחשבים של גולשים כדי לשמור העדפות והגדרות אישיות.

 

לא מדובר בחידושים הלשוניים הנועזים היחידים בתחום המחשבים. בעבר אישרה האקדמיה תרגום לעברית של כמה מונחים טכנולוגיים מסקרנים, בהם המילים הבאות:

 

כרוכית - @

 

מרשתת - אינטרנט

 

טֶכְנוֹלוֹגְיָה פְּשׁוּטָה - low tech

 

מִדּוּד - benchmarking

 

אִגֶּרֶת מֵידָע - newsletter

 

תפריט צץ - Pop Up Menu

 

מתמכר למחשבים או פורץ - Hacker.

 

שרת מְתַווך - proxy server.

 

רשת סריג - grid network.

 

פִּתחה - port.

 

מַשְקֵף מקדים - previewer.

 

חומת אש (מונח שהחליף את 'קיר אש') – Firewall. המונח שאול מספר זכריה, פרק ב'.

 

תחזוקה עתית – scheduled maintenance

 

הדממה – Shutdown

 

תסדיר - Format

 

תחיבה - Insert

 

נָעַל שיח – log out, log off

 

פָתַח שיח – log on, log in

 

מַחְשֵׁב בִּרְכַּיִם - laptop computer

 

חברת הזנק - startup

  

שיחו של אתר האינטרנט הודמם 

 

האקדמיה ללשון העברית ומכון התקנים הם שני הגופים העיקריים העוסקים בטביעת מונחים עבריים בכל תחומי הטכנולוגיה לשימוש מרצים, מורים, תלמידים וסטודנטים, אנשי צבא, משרדי ממשלה והקהל הרחב. הוועדה לטכנולוגיית המידע ומונחים פועלת לצד הוועדה למונחי אלקטרוניקה והוועדה המרכזית למינוח טכנולוגי באקדמיה ללשון עברית. "הוועדה למונחים טכנולוגיים", שלוחה של האקדמיה ללשון העברית שפועלת בטכניון, עסקה בעבר גם בתרגום מונחים טכנולוגים והגדרתם, אולם פעילותה כיום קטנה מבעבר.

 

רוב המונחים שנטבעים מורכבים ממילים שכבר קיימות בשפה העברית, או מצירוף של מלים כאלה (בניגוד ל'מרשתת'). הציבור הרחב לא מרבה להתרשם מהחלטות האקדמיה. בין המונחים שאושרו בעבר על ידי האקדמיה ונדחו על ידי הציבור הרחב אפשר למנות את "הידודי" (אינטראקטיבי), מנשק (ממשק), סיבית (ביט) ובית (בייט). מונחים עבריים אחרים שטבעה האקדמיה דווקא התקבלו על ידי הציבור - קובץ, מחשב, רשומה, יישום ו'מקוון'.

 

המילים החדשות בעברית פורסמו בעקבות דיון שנערך אתמול (ג') בכנסת לרגל 100 שנה לתחיית השפה העברית. במהלך הדיון ביקר ראש הממשלה, אריאל שרון, את ה'יאללה ביי' ואת השמות הלועזיים של חברות התקשורת הגדולות, בהן yes ו-HOT, וקבל על הנסיגה המדאיגה באיכות הלשון. אתר האינטרנט של האקדמיה, אשר שיחו הודמם השבוע על ידי פורץ מחשבים, שוב צץ הבוקר במרשתת, אם כי הוא עדיין מקרטע וחלקים בתוכו אינם פעילים.

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
מומלצים